(株)千寿製作所

お問い合わせ

英語取材・通訳翻訳

各種映像の英日翻訳・海外番組の字幕制作、吹き替え原稿制作などをお引き受けします。また、英日翻訳を行った上で日本語のテロップを入れての完パケ納品が可能です。

弊社の特長

スクリプトなしの翻訳も対応可能

海外取材映像、海外の著名人の囲み取材や記者会見、インタビューの素材などをそのままお渡しください。音声を聞き取り、翻訳いたします。音声の書き起こしにも対応できます。

長尺のインタビューなどから使いどころをサーチ

長尺のインタビュー映像から、「○○について話しているところを探して切り出して訳してください」というようなニーズにも対応出来ます。カット編集・翻訳・テロップ入れまでを一括して行うことが可能です。

文字数を考えて字幕テロップ作成用の翻訳可能

テレビ用の字幕テロップに文字数を調整することができます。
イン点とアウト点のタイムコードの書き出しも可能ですし、テロップを入れて納品することも可能です。

こんなご依頼をお引き受けできます。

費用について

映像の長さ、話者の人数や話す速度、会話の量、録音状態による音質の状態、専門性の高さなどにより変動いたします。まずは、下記内容をお知らせください。

  1. 翻訳する映像のデータ形式と尺
  2. スクリプトの有無
  3. 内容(ジャンル・誰向けの動画か・どのレベルの知識が必要か)
  4. ご要望(字幕翻訳のみ?テロップ入れまで?等)
  5. 納期
  6. 納品形式

映像翻訳・字幕翻訳の実績

他多数